Te mārama ki te rongomau


Ko te Pakanga Tuatahi o te Ao tētahi o ngā putanga hira nui o tērā rau tau me ōna pānga ki ngā hapori o Aotearoa i kaha tonu te rangona. E tekau ōrau o te miriona tāngata o Aotearoa i whai wāhi i roto i tēnei pakanga, ā, neke atu i te 18,000 ngā tāngata i mate, e 40,000 i tūākiritia. I pā ēnei āhuatanga o te pakanga ki te rahinga o ngā whānau o Aotearoa.

Mā te aha e mārama ai tātou, te Māori, ki te rongomau, ki te ara hohou i te rongo?

DSC00357

Kāore i kō atu i te pakanga me ōna pānga kino ki te tangata me ōna whenua. Hei karo i ēnei pānga me mōhio tātou ki te hohou i te rongo. Kia tirohia ngā mahi a ō tātou tīpuna ka kitea he māramatanga i ngā mahi hohou i te rongo i te putanga o tētahi take kia kaua e waiho mā te pakanga rawa e ea ai taua take. He māramatanga anō hoki kei roto i ngā mahi a ngā kaiwhakatairanga rongomau puta noa i te ao.

Rongomātāne

Ko Rongomātāne tētahi o ngā atua Māori. Ko ia te kaitiaki o ngā kai ka whakatipuria e te tangata, ka mutu, ko ia te kaitiaki o te rongomau. Ko tā te iwi Māori mahi he whakatō i te mauri o tana māra ki tētahi kōhatu ka tohi ai ki a Rongomātāne kia tau ki runga i taua māra te makurutanga kia matomato ai te tipu o ngā kai. I mua i te whakatōnga o te kūmara ka karakia te tangata ki a Rongomātāne; ka eke ki te wā hauhake i te kūmara, ka tanumia te hua kūmara tuatahi ki roto i ngā mahi whāngai hau ki a Rongomātāne. Whakanuia ai ngā āhuatanga o Rongomātāne i te mārire o te nohotahi o te tangata me te taiao. I te ao o Rongo, ko te tū ngātahi o te tangata me te taiao tērā ka hāpai i te hohounga o te rongomau.

Ina puta te pakanga he tohu kua hē te noho o te mauri o Rongomātāne i ngā taha e hia nei o te pakanga. He takahi tēnei i te mauritau o te taiao, kotahi anake tōna hua, ko te mamae.

Ko te whare tipuna hoki tērā te taiao o Rongo. Koinei te whakatinanatanga o ngā mātua tīpuna, te tāwharautanga o te rongomau. I konei, i tēnei o ngā whare, wānangahia ai ngā take o tēnā tangata, o tēnā whānau, o tēnā hapū o te iwi. Ko ngā tikanga rongomau ērā hei kawe i ēnei whakawhitinga kōrero kia puta ngā tāngata ki te māramatanga, ki te ora.

Kāore e kore he nui tonu ngā atua o ngā iwi taketake o te ao, ko te rongomau tētahi kawenga ā rātou. Rangahaua, whakamāramahia kia mārama ake ai tātou ki te takenga mai o te rongomau. Kei raro iho nei ka kitea he pārongo e pā ana ki ngā kaihāpai o te rongomau i Aotearoa, i te ao whānui tonu. Tērā pea kei roto hoki i ā rātou mahi ka kitea ngā āhuatanga o Rongomātāne, o wai atua rānei o te ao.

Ko te Toi me te Whakatūtū hei ara whakaatu i ngā take o te Rongomau i te whakaki

Ko te Toi me te Whakatūtū hei ara whakaatu i ngā take o te Rongomau i te whakakitenga ‘Disrupting the Narrative’ wāhanga o ‘Remember the Peacemakers’ ki Thistle Hall, ki Te Whanganui-a-Tara i te mutunga wiki ANZAC 2015.

Ngā Kaihāpai o te Rongomau

Kia mārama ake ai tātou ki tēnei mea te rongomau me tūtaki tātou ki ētahi o ōna kaihāpai o konei tata, o tawhiti, o mua, o nāianei hoki. I konei ka tirohia ētahi o aua kaihāpai nō te wā o te Pakanga Tuatahi o te Ao me ērā hoki i puta i ngā tau o muri mai Kia mōhio ai tātou, ahakoa haere koe ki hea, ahakoa mā hea hoki koe haere ai, he take ka puta e tū mai ai tētahi tangata whakamārire hei hohou i te rongo.

Ngā kaihāpai o te rongomau o konei tata

Te Whiti o Rongomai, Tohu Kākahi

"Though some, in darkness of heart, seeing their land ravished, might wish to take arms and kill the aggressors, I say it must not be. Let not the Pakehas (sic) think to succeed by reason of their guns ... I want not war, but they do. The flashes of their guns have singed our eyelashes, and yet they say they do not want war ... The government come not hither to reason, but go to out­of­the­way places. They work secretly, but I speak in public so that all may hear," Te Whiti March 1880.

nā Tony Fomison, Untitled (Te Whiti) (circa 1962)

nā Tony Fomison, Untitled (Te Whiti) (circa 1962)

He poropiti rongomau a Tohu rāua ko Te Whiti. Nā rāua te whenua ki Parihaka i whakarite i waenganui i te tau 1840 me te tau 1860. Ko ngā kupu a te tokorua nei ērā i noho hei kupu tohutohu i ngā tāngata o Taranaki kia kaua rātou e whakaae ki te tono i a rātou hei hōia i te Pakanga Tuatahi o te Ao.

Ko ētahi o ngā apataki i whakapono ki tētahi kitenga e whakaahua ana i tētahi manu takirua matatau e noho ana ki te tihi o te maunga o Taranaki. Whāia, e ai ki ngā kōrero, i kitea hoki e te kīngi Māori o te wā, e Potatau Te Wherowhero tēnei manu takirua e noho ana ki te pūtake o te maunga o Taranaki.

Ka puta te kōrero i te wā i nōhia ai te whenua i Parihaka, i taka i te rangi tētahi raukura toroa kotahi, ka tau ki te papa. Ka noho tēnei hei tohu rongomau ki ētahi o ngā tāngata o Parihaka. Ki tā ētahi atu, he whakaahuatanga kē o te pito o tetahi unahiroa i kitea i te rangi i taua wā. Ko te raukura tēnei nā Tohu rāua ko Te Whiti i whakatairanga, ā, i puta te māramatanga koinei hei tohu i te rongomau. Mau tonu ana ngā uri o Taranaki i ngā raukura i ēnei rangi tonu nei.

I te tōmuritanga o ngā tau 1800 tū ai ngā pakanga i waenganui i ētahi iwi me te kāwanatanga o te wā. Ko te whenua te take. He nui te whenua i raupatua, i kaiā hoki e te kāwanatanga. I ngā iwi o te motu e pakanga ana me te ringa ki te kāwanatanga, i kawea ake e Tohu rāua ko Te Whiti ō Taranaki te take whenua mā roto mai i ngā whakaari rongomau.

I te tīmatanga mai o ngā mahi ine whenua a ngā kaiwhakanoho whenua tauiwi i Taranaki, ko tā Tohu rāua ko Te Whiti he akiaki i ā rāua apataki ki te huti i ngā tia tongi whenua me te parau hoki i taua whenua. Koinei tā rāua hei tohe i ngā tūkinotanga a te kāwanatanga. I taua wā rā ko Parihaka te kāinga rahi rawa o te iwi Māori i Aotearoa. Ka mauheretia ērā nā rātou i huti ngā tia, i parau te whenua, ka kore he tangata hei mahi tonu i ngā mahi. Ka puta i tēnei mahi, te mauhere tangata, tētahi take nui mō te kāwanatanga i te kī haere o ngā whareherehere. Ka tukuna ngā mauhere ki Te Waipounamu ki reira mauheretia ai ki ētahi ana. E hia kē nei ngā tāngata i mate i aua ana i ngā mahi tūkino i a rātou ka tahi, i ngā āhuatanga takahi hoki i ō rātou oranga ka rua.

Ka urutomo atu ngā kaipupuri o te ture, nā te kāwanatanga i tuku, me ā rātou pū ki te pā ki Parihaka, ka tūpono atu rātou ki ngā ririki e waiata ana, e mahi poi ana, ki ngā pahake hoki e waiata ana, ā, i whāngaia rātou ki te parāoa. Ko tā te 1600 tāngata tāmi i ngā tāngata o Parihaka he mauhere i a Te Whiti rāua ko Tohu, he tahu i ngā hanga katoa o te pā, he tūkino i ngā tāne, i ngā wāhine me ngā tamariki anō hoki, kātahi rātou ka whakanoho i te pā.

Ka noho mauhere a Tohu rāua ko Te Whiti mō te rua tau whakawā kore. Hoki ana rāua ki Parihaka ka haere tonu ngā mahi porotēhi i runga i te rongomau. Ka mauheretia anō a Te Whiti i te tau 1886, e ono marama te roa. Ka kaiā tonuhia ngā whenua o te iwi Māori e te kāwanatanga mā roto mai i ngā kawenga kāwanatanga. Ka parauhia tonuhia aua whenua.

Ko tā rāua waihotanga, ko te maungārongo, ka noho hei tohu whakamaharatanga ki ā rāua mahi i aua wā rā.

Archibald Baxter

Alexander Turnbull Library Reference: 1/2-037732-F

Nā Alexander Turnbull Library: 1/2-037732-F

Mēnā rā te tangata e whakahē ana i te pakanga ka tū, ka kōrerohia tana whakahē me te ū ki tāna i kī ai, ko te tikanga ia kua takahia kētia e tātou te roanga o te ara ki te poro i te whakatau take mā te pakanga.

Ka haere ana te Te Pakanga Tuatahi o te Ao ka tū ētahi o te iwi Pākehā ki te whakahē i te pakanga i runga i ōna tikanga karaitiana, i ōna whakaaro matatika rānei. He mea whakatau te tū a ētahi o ngā kaikawe i te kupu a te karaitiana i runga i te whakaaro ko te pakanga te hua o ngā kupu whakahē a ētahi i ngā kaipupuri i te mauri o ngā whakapono karaitiana o te wā.

I tērā wā rā, kapia nuitia i te Whakamāriretanga, ngā ariā o te hunga whakahē i te pakanga hei whakatau take. Ko te whakapono o ētahi, mā ngā mahi whakamārire, mā ngā mahi hohou i te rongo ngā take e whakatau, kaua kē mā te tūkino, mā te pū rānei. Ko te rahinga o te hunga whakamārire i tohe ki te whakaūnga o te Ture Ratonga Hōia i runga i tō ratou whakapono he tūkino matatika te pakanga.

Ko Archibald Baxter, pāpā o James K. Baxter, te kaitito rotarota rongonui, tētahi o ngā kaiwhakamārire o Aotearoa i tohe ki te Pakanga Tuatahi o te Ao, kei te mōhiotia whānuitia. I tuhia ki tana pukapuka ‘We will not cease’ tana kore i whakaae ki te pakanga pū. I āna ake kupu ka kī ake ko te pukapuka nei hei ‘rikoata o taku whakahē mutunga kore i ngā kawenga o te riri i te Pakanga Tuatahi o te Ao’. I taua wā, ko te tū a te kaiwhakamārire he tū mokepuihi.

I pōti whakahē a Baxter mō te āhua ki te tū hei hōia i te Pakanga Tuatahi o te Ao, ā, i mauheretia a ia i muri tata mai i te whakaturetanga o tā te kāwanatanga i kī ai i te marama o Noema i te tau 1916, ina karangahia te tangata ki te tū hei hōia me tū. I whakawherehia e ia tana whānau kia kotahi ai te whakaaro, arā, e hē ana te whakatau take mā te pakanga, ā, i te mutunga iho, tokoono o te tokowhitu o rātou i mauheretia i te korenga o rātou i tū hei hōia. Ko tētahi o rātou i moe wahine kē nā reira i whai a ia i te ara e whakawātea ana i te tangata i te pakanga mēnā rā kua moe ki tētahi atu.

Kāore i arohia te whakawāteatanga o Archibald Baxter i te pakanga i te take kāore ōna hononga ki tētahi whakapono i whakahē i te pakanga, i mua tonu i te putanga o te pakanga, i runga i te whakaaro e tohe ana te pakanga ki ngā whakapono karaitiana. I te paunga o te tau 1917, i te taupunitanga whakangungu hōia ki Trentham a Baxter e mauheretia ana. Ko ia hoki tētahi o te kotahi rau tangata neke atu i mauheretia i ngā taupunitanga mauhere puta noa i te whenua.

He kaikaiwaiū ka whakatauiratia

Tūkeke ana te whakapono a te Minita Take Waonga, a James Allen, me tuku i ngā tāngata pēnei i a Baxter ki te pakanga hei hōia. He pērā tonu te whakaaro o tōna hapori hoki. I te marama o Hōngongoi i te tau 1917 i whakatauhia ai e Kānara H.R. Potter, te toihau o te taupunitanga hōia ki Trentham, kia tukuna e ia 14 mauhere kino nei te whakahē ki Piritana. O te 14 i tukuna, tokotoru rātou nō te whānau Baxter. Ko Archibald rātou ko Alexander, ko John.

Nō rātou i runga i te kaipuke Waitematā ka meatia kia wetekina ō rātou kaka ake me te mau kaka hōia, ka mauheretia rātou ki tētahi kopa o te kaipuke kāore ōna porowini. He rite tonu te tūkino a ngā āpiha, a ngā hōia tūao hoki. I te ekenga ki Sling Camp ki Ingarangi ka whakanau rātou i ngā mahi māra nā reira rātou i mauheretia ā­pakewatia ai. Ko tā Brigadier­ General G.S. Richardson, te kaiwhakahaere o ngā hōia o Aotearoa i Piritana, i hiahia ai, kia whakatina rātou, kia hāmenetia rātou mā te tuku i a rātou ki ngā pae o te pakanga ki te kēri ngā maioro ahakoa pēhea nei tō rātou ora.

Ngā kaihāpai o te rongomau o tawhiti

Ghandi

Gandhi

E kore rawa te rongomau e puta i te pakanga engari ia ka puta i ngā tika, i ngā mahi mauritau hoki ngā uauatanga o te wā a ngā iwi kāore mō te mau pū. ­ Mahatma Ghandi

Whānau mai ai a Gandhi i te 2 o te marama o Whiringa­a­nuku i te tau 1869 i te whenua o Īnia. E rua ngā tino whakapono i Īnia i taua wā, ko Hindu tētahi, ko Muslim tētahi. He kaiwhakapono Hindu a Gandhi.

He toihau whakapono, he toihau tōrangapū


Ako ai a Gandhi ki ngā akoranga mō te Ture i Rānana, i Ingarangi i te tau 1893. I muri kau iho ka hunuku atu a ia ki te tonga o Awherika ki reira noho ai mō te 20 tau me te tautāwhi i te hunga kiri mangu ki te tohe ki ngā ture kaikiri o taua whenua rā.

Ka eke ki te tau 1914 ka hoki atu a Gandhi ki Īnia ki reira ārahi ai i ngā kaipāmu me ngā hapori ki te tohe mārire ki ngā mana hapori me ōna kaitāmi i te tangata whenua. Ka puta i āna mahi te arokā o ngā hapori kaimahi ki ngā take tōtika, me te aha, ka whānui tana rongonui i ēnei mahi āna. Kīhai i taro kua mōhiotia whānuitia te tangata nei ko Mahatma Gandhi. Ko tōna whakamāoritanga ko ‘Great Soul’.

I tū a Gandhi hei rangatira o te kapa Indian National Congress i reira kitea ai tana tautoko i ngā tohe rongomau a te hunga e tohe ana me te hunga pōhara kia panonihia ngā ture e tāmi ana i te tangata i Īnia. Ka roa ana tanaārahi i ōna iwi mā ngā tohe rongomau ka mauheretia a Gandhi e te kāwanatanga o te wā mō te rua tau te roa.

I te tau 1930 ārahina ai e Gandhi ōna iwi i tētahi tohe rongomau mā te takahi haere i te whenua kia 320 kiromita te roa ki te taha moana ki te kohikohi tote. He mea whakahē tēnei hikoi i te kāwanatanga me tana pupuri i te mana hoko i te rawa nei nā reira i nui ai te utu, he utu kāore i ea i te hunga pōhara.

Whakamahiti korou ai a Gandhi ki te whakakore i te pōhara, te whakamana i te wahine me te poro i ngā āhuatanga whakarōpū tangata i runga i tōna pōhara, i tōna whai rawa rānei i Īnia. Whāia hoki ko tana pukumahi ki te motu i ngā here o Īnia ki ngā whakahaere o Ingarangi kia āhei ai rātou tō rātou ake whenua te whakahaere i raro tonu i tō rātou Īniatanga. Koinei pū te take kāore a Gandhi i whakaae ki te urunga o Īnia hei tuarā mō Ingarangi i te Pakanga Tuarua o te Ao. Pokea ana ngā tāngata o Īnia i ngā āhuatanga i puta i te pakanga.

E hia kē nei ngā tāngata i ngana ki te kōhuru i a Gandhi ko āna whakapono me āna mahi rongomau te take. Ka puta i a ia te hiahia ki te whakakotahi i ngā whakapono katoa i raro tonu i te marumaru o te maungārongo me te whakaaro pai ki ngā tāngata katoa heoi anō kāore te katoa i whakaae ki tēnei hiahia ōna me te aha ka tipu te kino i ēnei tāngata ki a Gandhi ka meatia kia kōhurutia. E ono ngā wā i tata kōhurutia ai ia.

I te tau 1948 ka tutuki i tētahi o ngā kaikōhuru tāna i whai ai, ka mate a Gandhi. Ka ohua a ia e te tini ngerongero o te ao i tana uhunga ki te tangi i tōna rirohanga. He pēnei te tipu o tana rongonui i tērā o te iti rearea e rere ana ki te taumata o te kahikatea ­ hanga tauhou noa iho a ia i tana tū hei roia, kātahi a ia ka kake kia noho ko ia te mūrau a te tini puta noa i te ao mō āna mahi hohou i te rongo.

Ka whakanuia tonutia tana rā whānau i Īnia mā te whakawātea i te rangi o tana huritau, te 2 o Whiringa­a­nuku, kia rangi whakamatua mā te katoa.

Te whaea o te rongomau - Mother Teresa

Mother Teresa

"Āpā anō te korenga o te rongomau nō te korenga o tātou i maumahara he uri tātou" - Mother Teresa

Nō te 26 o Hereturikoka i te whenua o Alabania ka whānau mai ai te wahine e kīia nei ko 'Mother Teresa'. Tapaina ai ia ki te ingoa Agnes Bojaxhiu i tana whānautanga mai. Ka eke ki tana tau 12 ka tahuri ia ki ngā mahi a te kaiwhakapono. Ka 18 tau tōna pakeke ka tukuna tōna katoa ki te Ariki, ka ako a ia ki te reo Pākehā, te reo kōrero o ngā wāhine pēnei i a ia te whakapono i Īnia.

Ka tere a ia ki Īnia i te tau 1929, ka ako i te reo Bengali me te reo Hindu. Ka tukuna kī taurangi nei tōna katoa ki te Ariki i te tau 1931, ka kōwhiritia e ia tana ingoa hou ko Mary Teresa, i takea mai i te ingoa o Hato Thérèse.

Ka tukuna a ia ki Calcutta ki reira whakaako ai i te kura kōhine tuarua o Hato Mere, i ngā kōhine nō ngā whānau pōhara rawa atu o Bengali. Nōna i reira ka aro a ia ki te whakaora i ngā kōhine i te pōharatanga mā roto mai i te mātauranga. Ka oti i a ia ana mahi oati whakamutunga ka huri tōna ingoa ki Mother Teresa i raro i ngā tikanga o te whare i ako ai ia, i te whare o ngā Whaea Loreto (Loreto Sisters).

I te tau 1946 e ai ki tāna, i karangahia a ia e te Atua. I roto i taua karanga ka tohua a ia ki te mutu i tana tū hei kaiwhakaako tamariki me te huri i tana aro ki te hunga pōhara, ki te hunga māuiui ake nei i ngā wāhi hawa o Calcutta.

"Kei te hiahia ahau ki ngā Whaea Īnia, ngā Mihingare o te Aroha, ko koutou ka noho hei kaikawe i te aroha i te hunga pōhara, te hunga māuiui, te hunga tūroro me ngā tamariki"

Ka whakatuwheratia e ia tētahi kura mā te hunga pōhara nei, he kāinga mā te hunga e tū ana ki te pari o te rua me ērā e noho rawakore ana hoki. I te āhua o āna mahi i tutuki i a ia tana tono ki te kāwanatanga o Calcutta kia tahuri mai rātou ki ngā hunga nei mā te takoha i ētahi pūtea me ētahi rauemi hoki hei hāpai i te hunga pōhara. Ka puta te rongo, ka tae atu te tini ki a ia kia tāwharautia rātou, kia manaakitia rātou i ōna whare. Ka rongonui āna mahi puta noa i Īnia, puta noa i te ao.

He moni i kore i tatū atu ki Īnia tonu, i ngā whenua hoki puta noa i te ao. Katoa ngā pūtea ka whakapauhia ki te hunga rawakore. I waenganui i te tau 1950 me te tau 1960 ka whakatūwheratia e ia ngā ratonga hauora tū tonu, haerērere hoki, ngā whare manaaki i ngā tāngata kua pā ki te mate tūwhenua, ngā whare manaaki tamariki pani me ngā whare tiaki i te hunga e mate ana puta noa i Īnia.

Ka toro haere te manaakitanga o te whaea nei mā te whakatū whare tautoko i te hunga pōhara i ngā whenua o te ao, i Venezuela, i Itāria, i Tanzania, i Austria, i Amerika, i ētahi anō whenua i āhia, i Awherika, i ūropi hoki.

I tīmata mai ngā mahi a Mother Teresa i te karanga a te Atua ki a ia. I te timatanga, takitahi ana tana haere, kātahi ka piri atu tētahi 13 tāngata hei hāpai i a ia. Ka eke ki te tau 1997 e 4,000 ngā whaea pēnei i a ia e whakahaere ana i ngā ratonga mō te hunga rawakore, te hunga kāpō, te hunga hauā, te hunga noho pani, te hunga mate haurangi, te hunga māuiui, me te hunga i mate i te tau nihoroa puta noa i te ao. I taua wā rā he manomano tangata i te raupītia e Mother Teresa.

I whakahōnoretia a Mother Teresa i te āhua o āna mahi ki ngā momo tohu whakanui. Koia ko te tino o ngā tohu ko te Nobel Peace Prize, tērā i riro i a ia mō tana 'tauawhiawhi i te hunga e pokea ana'. I tōna matenga i te tau 1997 e 610 ngā whakaratonga Mother Teresa i ngā whenua 123 huri noa i te ao. Ko tana ngākau māhaki, ko tana ngākau tuwhera i rangona whānuitia puta noa i te ao i roto i tana whakatangetange rīaka mā tangata kē.

  • THR
  • Tāngia.
  • Tiritiria.

Kaiako' Notes

He mea whakataki tēnei rauemi i ngā āhuatanga o Rongomātāne, ngā ara ki te hohou i te rongo, me ngā mahi whakaari mārire kua oti kē i tētahi hunga te mahi hei whakatau take. Hei aronga:

  • Tā te iwi Māori titiro ki tēnei mea te rongomau me ōna mata

  • Tā ngā tāngata kāore i whakaae ki te pakanga kawe tohe i te Pakanga Tuatahi 
te Ao

  • Tohu rāua ko Te Whiti ­ he kaihāpai o te rongomau

  • Ngā tāngata whakamārire nō tata, nō tawhiti; nō mua, nō nāianei hoki.
Tīkina ake.

Ngā rauemi tautoko

K.B.R./Mr Brand, portrait of Mahatma Ghandi

K.B.R./Mr Brand, portrait of Mahatma Ghandi

Kenyon, Brand & Riggs/Mr Brand, copy - portrait of Mahatma Ghandi, photographed 1968 by K E Niven and Co of...

Ideas for 19 August 2012 - Non-Violent Resistance

Ideas for 19 August 2012 - Non-Violent Resistance

Jeremy Rose speaks with professor Norman Finkelstein and looks at the activism in the resistance of Mahatma Ghandi. Closer to...

BAXTER, Archibald

BAXTER, Archibald

Topic: Portraits Copy negative number: c/nE2375/25 Title: BAXTER, Archibald Photographer: T. Schoon, artist

No image available.

Biographies: Archibald Baxter

Archibald Baxter's memoir, We will not cease, is a powerful account of dissent and its consequences, and has become a...

Archibald Baxter: Field Punishment no. 1

Archibald Baxter: Field Punishment no. 1

This painting by Bob Kerr shows what was involved in Field Punishment no. 1, the sentence imposed on Archibald Baxter for...

RSA objects to site of Archibald Baxter park

RSA objects to site of Archibald Baxter park

The RSA is opposing the building of the country's first memorial park to wartime conscientious objectors.

The Baxter family

The Baxter family

Archibald McColl Learmond Baxter (back row, left) and Millicent Amiel Baxter (back row, centre) pose for a photograph with their...

Punishing conscientious objectors: We will not cease, 1968

Punishing conscientious objectors: We will not cease, 1968

Otago farm labourer Archibald Baxter was one of 14 conscientious objectors forcibly transported to the Western Front in 1918. He...

No image available.

Baxter talking about meeting her future husband

Hear Millicent Baxter recall meeting her future husband, Archibald Baxter. She also describes their first married home at Kuri Bush,...

No image available.

Great War Stories: Mark Briggs

Mark Briggs, like Archibald Baxter, was one of the 14 conscientious objectors sent to the Western Front in the hope...

No image available.

Mark Briggs Great War Story

Mark Briggs objected to taking part in the First World War on socialist grounds. He was arrested and became one...

Field Punishment No. 1

Field Punishment No. 1

This telefeature follows the gruelling journey of Archibald Baxter, a pacifist who defied conscription and chose, on moral grounds, not to fight in...

Webb, Murray 1947-:Mother Teresa. [ca 20 October 2003]

Webb, Murray 1947-:Mother Teresa. [ca 20 October 2003]

Caricature of Mother Teresa, good samaritan and winner of the Nobel Peace Prize. Quantity: 1 digital image(s).

Tohu Kakahi

Tohu Kakahi

Wood engraving of prophet Tohu Kakahi by John P. Ward, 1883.

Kakahi, Tohu

Kakahi, Tohu

Asset ID: 21735 Copy negative number: c/nE4063/43 + 44 Filename: 1712_01_001A Sequence: in Originals Photographer: J. Iles, photo Notes: J. Iles, photo

No image available.

The invasion of Parihaka

Armed constabulary prepare to advance on Parihaka in late 1881, part of a combined force of more than 1,500. On...

‘Comet over Mt Taranaki and Parihaka’

‘Comet over Mt Taranaki and Parihaka’

After the wars of the 1860s, large areas of land were confiscated from Māori. In Taranaki, resistance to the ongoing...

Parihaka

Parihaka

Armed constabulary prepare to advance on Parihaka pā, in Taranaki, in 1881. Parihaka was the centre of a peaceful resistance...

Amokura Panoho - The future of Parihaka

Amokura Panoho - The future of Parihaka

Parihaka was a thriving, entrepreneurial and peaceful community, led by  Prophets Tohu Kākahi and Te Whiti o Rongomai during the...

The Vault - Parihaka and Te Whiti

The Vault - Parihaka and Te Whiti

Deborah Nation has pieced together archival material on New Zealand's own 5th of November event. It was on this date...

No image available.

Parihaka International Peace Festival

In 1881 Parihaka was the setting for non-violent resistance to Pākehā colonisation, by Māori under the leadership of Te Whiti-o-Rongomai...

Rongomātāne

Rongomātāne

Rongomātāne, the god of agriculture, was closely associated with the kūmara.

‘Te wehenga o Rangi rāua ko Papa’

‘Te wehenga o Rangi rāua ko Papa’

This mural takes pride of place in the National Library of New Zealand’s reading room in Wellington. Carved by Cliff...

Tāne raising the sky

Tāne raising the sky

This carving, ‘Te wehenga o Rangi rāua ko Papa’, depicts one version of the creation story, which tells how the...

"Peace"

A wartime illustration by Jim Welch, most likely referring to the horrors of war and the hope for peace.

Protest for peace

Protest for peace

A small group of peace supporters prepare for a sandwich-board procession through Wellington streets, around 1940. It is led by...

Peace activists gather at Waihopai Spy Base trial

Peace activists gather at Waihopai Spy Base trial

Around 200 peace activists have gathered to protest at the trial of the men accused of causing $1m damage at...

WWI Armistice Celebrations

WWI Armistice Celebrations

Armistice Celebrations WWI in Queen Street, Waimate, 13 November 1918. The ringing of the bells of the local Post Office...